Books
Literary translation – Traducción literaria
Traducción inglés-español/English to Spanish translation. Octubre/October 2014.
*Adaptación infantil de mitología griega/Abridged version of ancient Greece mythology.
Clementine E. Morrigan
Traducción inglés-español/English to Spanish translation. Marzo/March 2015.
*“Rupture” -Prosa poética/Poetic prose.
Gutenberg Project
Proofreading en español/Spanish proofreading. Desde marzo/March 2015 onwards.
Book on business
Silvia Leal
Proofreading versión inglesa del libro “Ingenio, sexo y pasión. / Proofreading of the English translation of “Insight and passion”. Octubre / October 2015.
Commercial texts, ads, brochures, catalogues – Textos comerciales, anuncios, folletos, catálogos
Traducción inglés-español/English to Spanish translation. Noviembre/November 2015.
*Commercial text, November 2014.
Copywriting. Noviembre/November.
*Instrucciones de aplicación de producto cosmético/Instructions for applying a cosmetic product.
Company logos-Logostorm
Traducción inglés-español/English to Spanish translation. Mayo/May 2015.
*Correspondencia comercial/Commercial mails.
*Plantilla con finalidad comercial/Commercial template.
*Correspondencia comercial/Business letters.
Upholstery and furniture – Muebles, tapizados
Traducción inglés-español/English to Spanish translation. Octubre/October 2014.
*Catálogo para tienda online de muebles y tapizados/Catalogue for online upholstery materials and furniture shop.
Funeral sector – Sector funerario
Innovamonuments (Ref.: innovamonuments@gmail.com)
Proofreading español/Spanish. Septiembre/September 2014.
*Productos sector funerario/Funeral sector produts.
Fashion – Moda
7 For All Mankind
Traducción inglés-español/English to Spanish translation. Junio/June 2015.
*Catálogo de moda de 7ForAllMankind, hombre y mujer/ Fashion catalogue, 7ForAllMankind, man and woman.
Stopsnoring
Traducción ingles-español/English-Spanish translation, septiembre/September 2015.
*Producto para salud/Health product, excel.
The London Summer School
Traducción ingles-español/English to Spanish translation. Septiembre/ September 2015.
*Texto explicativo sobre Escuela de Idiomas / Language School Brochure.
* Texto explicativo sobre alojamiento en TLSS / Brochure about accommodation in TLSS.
iSkysoft
Traducción ingles-español/English to Spanish translation. Septiembre/September 2015 onwards.
*Artículos de blog sobre aplicaciones informáticas Apple y Windows / Blog articles on Apple and Windows apps for computers.
http://www.iskysoft.com/es/pdf-tips/free-pdf-editor-mac.html
http://www.iskysoft.com/es/pdf-tips/pdf-reader-for-mac.html
http://www.iskysoft.com/es/pdf-tips/pdf-watermark-remover.html
http://www.iskysoft.com/es/pdf-tips/pdf-to-pages-mac.html
http://www.iskysoft.com/es/pdf-tips/edit-pdf-text-mac.html (and many others)
Will Cleaver
Traducción inglés-español/ English to Spanish translation, documento sobre la difusión de la energía solar/ Document about the spread of solar thermal energy. Septiembre/ September 2015.
Rodrigo Muñoz
Proofreading y traducción español-inglés/ Spanish to English translation and proofreading. 10 Folletos sobre productos pesticidas ecológicos./ 10 Brochures on environment-friendly pesticides. Octubre / October 2015.
Hotels and Tourism – Hoteles y turismo
Posada “Los Cautivos”, Cantabria
Traducción ingles-español/ English to Spanish translation of hotel brochures. 2010.
*Folletos de hostelería,/Hotel brochure.
Caffeteria Italiana
Proofreading de texto inglés-americano con original en italiano/ American English proofreading – original in Italian, Cotubre/October 2014.
*maquinaria para hostelería / machinery for hotels and cafeterias.
Business strategy – Estrategia de negocios
Proofreading en inglés, “Gamification” (los videojuegos aplicados a la dinámica de grupos en el trabajo (RR.HH.)). Junio a septiembre 2014.
English proofreading, “Gamification”- videogames applied to group dynamics at work, H.R. – June to September 2014.
Traducción inglés-español texto académico sobre las empresas derivadas de la investigación en la universidad, 27-29 julio 2014.
English to Spanish translation of an academic text about spin-off companies inspired by reseach at university, 27-29th July 2014.
Innoleaders Company S.L.:
Traducción español-inglés de documento “trayectoria profesional”, 13 abril 2015.
Spanish to English translation of a text on professional trajectory, 13th April 2015.
Traducción español-inglés de artículo sobre nuevas tecnologías y su impacto en las finanzas de la empresa, 13 abril 2015.
Spanish to English translation of an article on new technologies and business finances, 13th April 2015.
Traducción español-inglés, texto “Mesa Redonda”, 5 mayo 2015.
Spanish to English translation, text “Round Table”, May 5th 2015.
Traducción español-inglés, test sobre la empresa, 14 mayo 2015.
Spanish to English translation, test about business environment, May 14th 2015.
English to Spanish translation on business strategies, 29th July 2015.
Traducción inglés-español sobre estrategias de empresa, 29 julio 2015.
Paul B., business translation
Traducción inglés-español/English to Spanish translation. Desde julio/July 2015 onwards.
*Cuestiones de negocios/correspondencia/Business issues and mails.
Legal documents – Documentos legales
Innovamonuments
Traducción inglés-español patente europea/ English to Spanish translation of a European Patent, julio/July 2013.
Traducción inglés-español de contrato de arrendamiento/English to Spanish translation of a rental agreement, marzo/March 2014.
Professional Translations (Global Translation/Logical Translations).
Traducción español-inglés, Spanish to English translation, texto legal (catastro), legal document (land registry), mayo/May 2015.
Rajesh S.
Traducción español-inglés / English to Spanish translation, texto notarial / Notary document, septiembre/September 2015.
Websites
Traducción inglés-español/English to Spanish translation. Julio/July 2014.
*Política de cookies, política de privacidad y términos y condiciones de uso/Cookie policy, privacy and terms and conditions.
Trivium W.
Traducción ingles-español/English to Spanish translation. Junio/June 2015.
*Política de cookies/Cookies policy.
*Normas de competición para un concurso de vinos/Competition rules for a wine contest.
Massimo T.
Traducción ingles-español/English to Spanish translation. Agosto/ August 2015.
*Normas de competición para un concurso de arte. / Rules and regulations for an art contest.
Will C.
Traducción inglés-español/English to Spanish translation. September 2015.
*Texto sobre la tecnología y difusión de la energía solar / Text about the spreading of thermal solar technology.
Cvs, reference and cover letters – Cvs, referencias y cartas de presentación
Pawel M.
Traducción inglés-español/alemán-español / English ad German to Spanish translation. Marzo /March-June/Junio-Agosto/August 2015.
*CV, reseñas, cartas de presentación/reviews, cover letters.
Jamie E.
Traducción inglés-español y proofreading en español/English to Spanish translation and Spanish proofreading. July 2015.
*Carta de presentación y propuesta de negocio/Cover letter and business proposal.
Marta M.
Traducción inglés-español/ English to Spanish translation. September 2015.
Instructions manual – Manual de instrucciones
Dinuy S.A.
Traducción español-inglés/Spanish to English translation. Octubre/October 2014.
*Serie de manuales de instrucciones detectores de movimiento/Series of instruction manuals for movement detectors.
Logical Translations
Traducción ingles-español Septiembre/September 2015.
Complementos para móviles/accessories for mobile phones.
Psychiatry and Psychology – Psiquiatría y Psicología
Traducción inglés-español artículo de revista especializada de psiquiatría y psicología, 2004.
English to Spanish translation, article of professional magazine on psychiatry and psychology, 2004.
Traducción inglés-español de texto de psicología, 2007.
English to Spanish translation of a text on psychology, 2007.
Sociología aplicada
Traducción inglés-español de módulos de la página web Community Empowerment del Dr. Phil Bartle
English to Spanish translation modules for website Community Empowerment, Phil Bartle Ph. D. cec.vcn.bc.ca/cmp/cta.htm 2006-7.
Docencia/Teaching
Traducción inglés-español de la revista Greenteacher, sobre docencia, Tres números, 2007.
English to Spanish translation of Greenteacher magazine, about teaching. Three issues, 2007.(Roots of diversity, Monument to a river, Teaching controversial issues).
Organización juvenil – Youth organisation
Proofreading de texto español con original en danés, para Rikke Lyksbo.
Spanish proofreading of a text originally written in Danish, for Rikke Lyksbo.
Health and nutrition – Salud y alimentación
Traducción inglés-español/English to Spanish translation. Julio/July 2014.
*Artículo sobre salud y alimentación/Article on health and nutrition.
Sports
Traducción inglés-español/English to Spanish translation. Octubre/October 2014.
*Blog “Bazooka Goals”.
Music – Música
José E.
Traducción inglés-español/English to Spanish translation. Mayo/May 2015.
*Texto académico especializado sobre música “Chant de Linos”/Academic text for music professionals “Chant de Linos”.
Enology – Enología
Trivium W.
Traducción inglés-español/English to Spanish translation. June 2015.
*Zonas productoras de vino/Wine producing areas.
Movimientos sociales
Traducción español-inglés de folleto explicativo ATTAC,“Marcha por una Europa democrática y solidaria”, 3 mayo 2015.
Spanish to English translation of a leaflet ATTAC,“March for democracy and solidarity in Europe”, May 3rd.
Traducción francés-inglés-español de folleto ATTAC“Newsletter”, 17 mayo 2015.
Translation FR-EN-SPA, ATTAC“Newsletter”May 17th 2015.